just got the vibe that she’s his mom in this one
just got the vibe that she’s his mom in this one
i thought they were siblings? this comic is playing very fast and loose with its characters…
judging by the other comics by this artist, it seems to be absurdist humor.
is quick at patching and apologising for some of them
*is quick to backtrack when anyone questions him on anything
paragraph five of the linked wikipedia section
now? he’s been sucking for years. there’s a reason minecraft is credited to hatsune miku.
it’s like a much worse repeat of when he called up the prime minister of sweden to post bail for asap rocky, and the prime minister of sweden had to explain to him that not only do we not have a bail system because that’s an absurd idea, the courts are not a political organ and so the prime minister can not ask them to do anything.
so you’re saying i’m a natural fit for academia and should go back to school
do you think the scene should have been cut?
swedish burger chains put jalapeños and avocado on everything.
also there’s the pizza salad thing
need a bonus panel of the robot not liking its photo
friendly reminder that EU law always trumps a EULA ond you can not sign away rights as a citizen of the EU.
almost? we’re in the middle of a decades long ongoing scandal centered on gaming the system.
which means it’s imperative that everyone does this going forward.
hey if the reviewers don’t read the paper that’s on them.
i’m not really talking about the grammar, but about the cultural meanings of the words. there may be implied gender in a mode of speaking even in a language without gendered pronouns. my grandmother would always assume people i was talking about were male if i didn’t use a gendered pronoun (like i would be talking about a colleague by referring to them as “my colleague”) because that’s the “cultural default” here still. it has changed a lot in the past five-ten years but it’s still the default.
and i actually don’t know where we got “hen” from. i do know that it was not originally meant to be an actual gender-neutral pronoun, but as a placeholder where gender is unknown or unimportant. it was created to replace the more cumbersome “han/hon” in legal texts, and not meant to be used to refer to specific people. but we do that anyway because it helps adoption.
looking it up it does seem to be taken from finnish! their word is “hän”, which would be pronounced about the same. i learned something.
yeah that ties in to my other comment; it’s not political in american english culture (well it is, but only to chuds), but other countries don’t have the same context for this stuff. and when those cultural barriers are crossed without knowing the differences, there is bound to be friction.
yeah smaller languages have taken longer to adapt to that change, because it started in the anglophone world and the concepts of gendered language don’t translate well. it’s like how the word “man” in english used to mean “human” and not be gendered at all, and when language is updated to remove the – now gendered – word and then translated, the translation stops making any sense because the context of a word is so different.
i always give massive leeway when language is involved, because the culture around progressive language is basically 99% centred on the US.
the 1st of september 1993